新京報(bào)貝殼財(cái)經(jīng)訊(記者羅亦丹)9月17日,第22屆中國(guó)—東盟博覽會(huì)(以下簡(jiǎn)稱“東博會(huì)”)在廣西南寧國(guó)際會(huì)展中心開幕。值得注意的是,不同于以往在國(guó)際展會(huì)上,通常僅提供中英文兩種語言同時(shí)上屏服務(wù),本次東博會(huì)開幕式上,科大訊飛全程提供七種語言實(shí)時(shí)翻譯并同時(shí)上屏字幕服務(wù)。這是科大訊飛在多語言處理能力的一次重要突破,也是中國(guó)AI在東盟的一次精彩亮相。


“本屆東博會(huì)以‘?dāng)?shù)智賦能發(fā)展,創(chuàng)新引領(lǐng)未來——以中國(guó)—東盟自貿(mào)區(qū)3.0版新機(jī)遇助建命運(yùn)共同體’為主題,來自全球60個(gè)國(guó)家、3200家企業(yè)參展,緬甸、斯里蘭卡分別擔(dān)任主題國(guó)和特邀合作伙伴,必將為區(qū)域經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展凝聚新共識(shí),激發(fā)新動(dòng)能,推動(dòng)中國(guó)和東盟和平、安寧、繁榮、美麗、友好的家園建設(shè)……”廣西壯族自治區(qū)黨委書記、自治區(qū)人大常委會(huì)主任陳剛等嘉賓講話時(shí),會(huì)場(chǎng)巨型LED屏幕跳動(dòng)著中文、英語、越南語、泰語、緬甸語、馬來語、印尼語等七種語言的實(shí)時(shí)翻譯字幕,會(huì)場(chǎng)爆發(fā)陣陣掌聲,嘉賓們紛紛舉起手機(jī)拍攝。


第22屆東博會(huì)開幕式上,屏幕展示七種語言的實(shí)時(shí)翻譯字幕。主辦方供圖。


作為“第22屆中國(guó)—東盟博覽會(huì)多語言翻譯服務(wù)暨人工智能特別合作伙伴”,科大訊飛以AI助力這場(chǎng)國(guó)際經(jīng)貿(mào)盛會(huì)實(shí)現(xiàn)“全場(chǎng)景無障礙溝通”。“七種語言AI同傳”的背后是訊飛同傳的強(qiáng)大支撐。訊飛同傳是科大訊飛針對(duì)國(guó)際跨語言交流打造的解決方案,集成了實(shí)時(shí)機(jī)器轉(zhuǎn)寫翻譯、AI字幕投屏、多語言語音合成播報(bào)等多項(xiàng)核心功能,廣泛應(yīng)用于國(guó)際會(huì)議、教學(xué)培訓(xùn)、文化傳播等多個(gè)場(chǎng)景。自推出以來,已覆蓋全球50多個(gè)國(guó)家和地區(qū),累計(jì)保障超過42萬場(chǎng)會(huì)議,服務(wù)觀眾總數(shù)突破4億人次,成為全球跨語言溝通的“新基建”。


除了支撐本屆東博會(huì)開幕式,訊飛同傳也將支撐東博會(huì)期間二十余場(chǎng)分論壇同傳翻譯。


科大訊飛副總裁、聽見科技總經(jīng)理王瑋介紹:“本次東博會(huì)的多語言實(shí)時(shí)字幕服務(wù)主要依靠?jī)蓚€(gè)核心引擎:一是中英翻譯部分,采用的是此前已發(fā)展成熟的星火語音同傳大模型,該模型已涵蓋金融、醫(yī)療等垂直領(lǐng)域超8萬個(gè)專業(yè)詞匯;二是針對(duì)東盟語言的翻譯部分,團(tuán)隊(duì)將東盟語言的語法、文化語境以及專業(yè)術(shù)語等方面進(jìn)行了專項(xiàng)優(yōu)化,同時(shí)將重要嘉賓的名字以及一些新詞匯也提前加入到語料庫中,以提升翻譯的準(zhǔn)確性和適配性。此外,在字幕呈現(xiàn)方式上,一改以往字幕條或全屏的傳統(tǒng)形式,針對(duì)東博會(huì)特定需求,我們創(chuàng)新設(shè)計(jì)了窄長(zhǎng)條形、瀑布流式的新樣式。該樣式脫離現(xiàn)有模式,經(jīng)過多輪細(xì)致打磨才得以呈現(xiàn)?!?/p>


開幕式上,科大訊飛打造的兩位數(shù)字人司儀也成為全場(chǎng)焦點(diǎn),這也是東博會(huì)首次在開幕式中使用數(shù)字人技術(shù)。訊飛智作團(tuán)隊(duì)為其精心設(shè)計(jì)了四套造型。男性數(shù)字人CC代表中國(guó),身著白色西裝與金色祥云唐裝兩套造型,兼具現(xiàn)代與傳統(tǒng)風(fēng)格;女性數(shù)字人AA代表東盟,展示馬來西亞經(jīng)典配色娘惹服、緬甸特色花紋華麗服飾兩套造型,細(xì)膩呈現(xiàn)東盟文化特色,為現(xiàn)場(chǎng)增添了科技感與文化底蘊(yùn)兼具的亮點(diǎn)。


科大訊飛打造的兩位數(shù)字人司儀。主辦方供圖。


這有賴于訊飛智作提供的核心支撐。訊飛智作是科大訊飛打造的AIGC數(shù)字人音視頻內(nèi)容創(chuàng)作平臺(tái),集成了數(shù)字人定制、多語言及方言的語音合成以及數(shù)字人視頻制作等核心功能,并搭載了2024年科大訊飛率先發(fā)布的超擬人數(shù)字人技術(shù),僅需一張照片就能構(gòu)建數(shù)字人,口型、表情、動(dòng)作均由大模型自動(dòng)生成,能夠精準(zhǔn)匹配文本的意圖,進(jìn)一步降低了數(shù)字人的應(yīng)用門檻。在使用場(chǎng)景上,數(shù)字人不僅可以實(shí)現(xiàn)多種語言及方言的內(nèi)容播報(bào),同時(shí)支持與用戶面對(duì)面的互動(dòng)交流。目前,訊飛智作的數(shù)字人已廣泛應(yīng)用于教育、媒體、金融、政務(wù)、醫(yī)療等場(chǎng)景。


從打破溝通壁壘的七種語言同傳,到融合多元文化魅力的數(shù)字人司儀,再到提升會(huì)議成果傳播效率的“一鍵化”智能處理會(huì)議總結(jié),科大訊飛以AI技術(shù)為第22屆東博會(huì)寫下了“科技賦能國(guó)際交流合作”的生動(dòng)注腳。據(jù)了解,科大訊飛為此次東博會(huì)全程提供AI翻譯服務(wù)之外,還將在會(huì)期發(fā)布面向東盟的星火東盟多語言大模型底座以及訊飛翻譯SaaS平臺(tái)、訊飛聽見多語言會(huì)議系統(tǒng)(東盟版)、科大訊飛中文智慧教學(xué)系統(tǒng)(東盟版)等產(chǎn)品,并針對(duì)東盟語言升級(jí)訊飛雙屏翻譯機(jī)2.0。


編輯 岳彩周

校對(duì) 柳寶慶